post by Khem 10 Jun 2022

2 วิธีเลือกคำศัพท์ภาษาเกาหลีไปใช้อย่างแม่นยำ

เมื่อเราเรียนรู้ภาษาเกาหลีไปเรื่อยๆ และรู้จักคำศัพท์มากขึ้น ในการเลือกคำมาแต่งประโยค หรือเลือกคำศัพท์เพื่อประโยคหนึ่งๆ นั้นจะทำได้ง่ายขึ้น และใช้เวลาน้อยลง ดังนั้น..

  1. หากต้องการลองแต่งประโยคภาษาภาษาเกาหลี แต่เมื่อค้นหาคำศัพท์แล้ว เจอคำศัพท์เยอะมาก ไม่แน่ใจว่าควรใช้คำไหน วิธีนึงที่เขมใช้บ่อยคือ ดูจากตัวอย่างประโยคการใช้งานของคำศัพท์นั้นๆ

    เช่น

    หากต้องการหาแต่งประโยคว่า “ฝนตก” คำว่า “ตก” ในที่นี้เราจะใช้คำไหนดี ลองนำคำว่า ไปเสิร์จหา ก็จะเจอตัวอย่างมากมาย หนึ่งในนั้นจะเจอคำว่า

    비가 많이 오다 : ฝนตกหนัก”

    ทำให้เราเข้าใจได้ว่า 비가 오다 ให้ความหมายเท่ากับ “ฝนตก” ตามที่เราต้องการ นั่นเอง หากฝึกใช้งานบ่อย หรืออ่านหนังสือบ่อยๆ ก็จำทำให้เราเจอคำที่ใช้ในประจำวันเยอะขึ้น ส่งผลให้เราสามารถใช้ภาษาที่หลากหลายมากขึ้นได้ในที่สุด

     

  2. อยากลองแปลเกาหลีเป็นไทย เลือกคำศัพท์ยังไงดี?ในภาษาเกาหลีคำศัพท์คำเดียวอาจให้ความหมายได้หลากหลายอย่างมาก ดังนั้น หากต้องการแปลประโยคออกมาให้สมบูรณ์ หรืออ่านแล้วเข้าใจ ก็ต้องเลือกความหมายให้ถูกต้อง

    หลายคนถามว่า เราจะรู้ได้ยังไงว่าเราควรใช้คำไหน วิธีที่เขมมักแนะนำเป็นประจำคือ ให้ดูบริบทของประโยคก่อนที่จะเลือกคำศัพท์เพื่อนำมาแปลความหมายนั่นเอง

    เช่น
    안경을 쓰다

    แต่เมื่อค้นหาความหมายแล้วพบว่า “쓰다” มีความหมายหลักๆ ถึงสี่ความหมายด้วยกัน ทั้ง “ขม, เขียน, สวม, ใช้” ดังนั้นแทนที่เราจะเสียเวลากับการตัดสินใจเลือก ให้ย้อนกลับไปดูที่ประโยค

    안경 ในที่นี้ให้ความหมาย “แว่นตา” ดังนั้นความหมายที่เหมาะสมจึงเป็นอะไรไปไม่ได้นอกจาก “สวมแว่นตา” เราเลือกคำว่า “สวม” มาเพียงความหมายเดียวจากเนื้อหาทั้งหมด เท่านี้ เราก็จะสามารถแปลประโยคเกาหลีที่ต้องการได้แล้ว


    เมื่อเราเรียนรู้ภาษาเกาหลีไปเรื่อยๆ และรู้จักคำศัพท์มากขึ้น ในการเลือกคำมาแต่งประโยค หรือเลือกคำศัพท์เพื่อประโยคหนึ่งๆ นั้นจะทำได้ง่ายขึ้น และใช้เวลาน้อยลง ดังนั้น หากต้องการเลือกคำศัพท์ให้ได้อย่างแม่นยำ วิธีที่ดีที่สุดคือรู้จักคำศัพท์ให้มาก เรียนรู้เพิ่มเติมให้มากขึ้น ซึ่งเป็นวิธีที่ทำให้เราเลือกใช้คำศัพท์ได้ไม่มีพลาดแน่นอน